<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description>Soy Daniel. Llevo casi una década ayudando a la gente de Madrid a aprender el ingles. Nací en el desierto de Arizona. Puedes contactarme en  facebook, twitter, o mándame un correo: danielwelsch@gmail.com.


 Amazon.com Widgets

Categorías: Verb Patterns, Phrasal Verbs, Expresiones,  Gramática, Pronunciación,  Listening,  Vocabulario, Cocina, Top 10, Books.









  var _gaq = _gaq || [];
  _gaq.push(['_setAccount', 'UA-16698397-1']);
  _gaq.push(['_trackPageview']);

  (function() {
    var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true;
    ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);
  })();

Daniel Welsch (madridingles.es) Recibe actualizaciones con RSS
Segui @madridESL
!function(d,s,id){var js,fjs=d.getElementsByTagName(s)[0];if(!d.getElementById(id)){js=d.createElement(s);js.id=id;js.src="//platform.twitter.com/widgets.js";fjs.parentNode.insertBefore(js,fjs);}}(document,"script","twitter-wjs");</description><title>Aprende Más Inglés! - madridingles.es</title><generator>Tumblr (3.0; @madridingles)</generator><link>http://madridingles.es/</link><item><title>El Optimismo y el Individualismo Extremo </title><description>&lt;p&gt;Hoy seguimos con más cultura americana. Las otras partes de esta serie son: &lt;a href="http://madridingles.es/post/17603363592/como-comportarse-en-estados-unidos" title="como comportarse en estados unidos" target="_blank"&gt;Como Comportarse en EEUU&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://madridingles.es/post/17650623986/distancias-personales-en-estados-unidos" title="distancias personales" target="_blank"&gt;Distancias Personales&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://madridingles.es/post/17760813523/la-cortesia-en-estados-unidos" title="la cortesía en eeuu" target="_blank"&gt;La Cortesía&lt;/a&gt;, y &lt;a href="http://madridingles.es/post/18004955545/el-sueno-americano-y-el-sueno-espanol" title="el sueño americano y el sueño español" target="_blank"&gt;El Sueño Americano y el Sueño Español&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;El Optimismo y el Individualismo Extremo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dos actitudes típicamente americanas son el optimismo y el individualismo extremo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El optimismo consiste en creer que cada problema tiene solución y que uno puede hacer cualquier cosa si trabaja duro y tiene una buena actitud. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eso no quiere decir que los americanos no se quejan. Quejarse es el deporte nacional, tanto en Estados Unidos como en España. Lo que sí significa es que si alguien se queja, siempre hay otro que le dice, “Pues con esta actitud, no vas a conseguir nada. Por que no piensas algo más positivo?”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A veces yo soy esta persona. Me imagino que no es siempre lo que una persona quiere oír, pero es lo que pensamos los americanos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La verdad es que hay muchos ejemplos de gente que con una actitud positiva consiguió cosas que todo el mundo pensaba imposible. Y también muchos ejemplos de gente que, incluso siendo optimista, fracasa totalmente. Pero que yo sepa no hay ningún ejemplo de alguien que logra algo importante en el sofá, con brazos cruzados, quejándose de que el mundo es injusto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tan americano como el optimismo es el individualismo extremo, que se resume básicamente en la idea de que tu vida es responsabilidad tuya y no de otra persona.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Esta idea se manifiesta en muchos aspectos de la vida americana.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un ejemplo es el seguro de salud. Mientras que en España cualquier persona tiene derecho a ir a un médico a cuidarse gratuitamente, en Estados Unidos la situación es muy distinto. Incluso muchos americanos están en contra de este sistema, porque creen que fomenta una idea de “recibir algo por nada” que haría que la gente no trabaje. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Muchos americanos también se enfadan pensando en los pobres que viven lujosas vidas sin trabajar, todo a cuenta del gobierno. Se creen que los pobres simplemente son vagos y que el gobierno les da una excusa para no trabajar. Los conservadores americanos son algo extraños…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un sistema de seguridad social que cubre a todo el mundo suena a muchos americanos como un paso hacia una dictadura estilo estalinista. (Como dije antes, los americanos normalmente son totalmente ignorantes de todo lo que pasa fuera de sus fronteras, y de los muchos países donde la gente va al medico gratis sin que la sociedad deje de funcionar por ello.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En todo caso, los europeos tienen un concepto de ciertas cosas que son “bienes sociales” y pertenecen a toda la sociedad. Los americanos no creen en la existencia de bienes sociales. Por lo tanto, creen que todo se gana por esfuerzo propio.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se nota en muchos aspectos de la sociedad española (y europea) que la gente está muy acostumbrada a pensar que el gobierno debería ayudarles—Cosa que no pasaría nunca a un americano de clase media. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un americano de clase media probablemente sentiría una vergüenza enorme, por ejemplo, de vivir en una casa de protección oficial. Son simplemente ideas que tenemos: las casas de protección oficial son para pobres y nadie quiere admitir que es pobre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La idea que tiene mucha gente es que nuestro gobierno está para protegernos de los varios tipos de malas personas que hay en el mundo, pero que no deberían gastar dinero en ayudar a gente que no quiere ayudar a si mismo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los europeos normalmente creen que estos planteamientos son algo bárbaros, y se sorprenden porque piensan que EEUU es un país “muy avanzado.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La cuestión siempre es que una persona puede creer cualquier cosa si ha sido socializado en ello suficientemente, y que la socialización europea es muy distinta de la americana. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La economía americana funciona bastante bien porque somos capitalistas hasta la médula de los huesos, y solo creemos en trabajar y gastar el dinero. Es un sistema algo más eficiente.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fin.&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/18182103542</link><guid>http://madridingles.es/post/18182103542</guid><pubDate>Fri, 24 Feb 2012 10:39:00 +0100</pubDate></item><item><title>El sueño americano y el sueño español</title><description>&lt;p&gt;Hola a todos! Seguimos hacia delante con la serie de artículos sobre la cultura y estilo de vida de los americanos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aquí tenemos los artículos &lt;a href="http://madridingles.es/post/17603363592/como-comportarse-en-estados-unidos" title="como comportarse en la usa" target="_blank"&gt;Como comportarse en los Estados Unidos&lt;/a&gt;,&lt;a href="http://madridingles.es/post/17650623986/distancias-personales-en-estados-unidos" title="distancias personales" target="_blank"&gt; Distancias Personales&lt;/a&gt;, y &lt;a href="http://madridingles.es/post/17760813523/la-cortesia-en-estados-unidos" title="la cortesia en eeuu" target="_blank"&gt;La Cortesía en EEUU&lt;/a&gt; si no los has visto antes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;El Sueño Americano y El Sueño Español&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A veces alguien me pregunta cuál es la diferencia más llamativa entre la gente americana y la española. Hay multitud de diferencias superficiales, pero para mi lo más importante tiene que ver con las expectativas que tienen las personas para sus propias vidas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No quiero desatar una polémica entre mis lectores españoles, porque todos sabemos que es imposible generalizar sobre un país de unos 46 millones de personas. Pero según lo que conozco de los españoles, muchos tienen unas expectativas que a mi me parecen un poco… extrañas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si es que los españoles tienen un Sueño Español, yo diría que es algo así como:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Trabajar pero no mucho, a sueldo fijo, hasta jubilarte, disfrutando del tiempo libre en familia&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aquí en España, la gente pasa los mejores años de la vida estudiando por oposiciones para conseguir trabajos que no emocionarían a ningún americano. En Estados Unidos también tenemos funcionarios, pero no les envidia nadie!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El simple hecho que un español quiere tener un solo trabajo a sueldo fijo durante toda la vida (aunque sea controlando entradas en el Museo del Prado) es muy llamativo. Claro que la situación economica de España es bastante distinta que la estadounidense, y hacerse funcionario es para muchas la mejor opción que tienen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De todos modos, si un americano joven dice a la gente que quiere conseguir a toda costa un trabajo de este estilo, la gente creerá que carece de ambición. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El sueño americano, en cambio, podría resumirse así:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Trabajar muchísimo para conseguir un éxito material cada vez mayor y pasar 3 horas al día en el coche&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A los americanos no nos gusta quedarnos parados. Tenemos una ética del trabajo que nos inculcan desde la cuna, y todos queremos superar ampliamente la media.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Muchos están dispuestos a luchar durante muchos años para conseguir un trabajo con un sueldo por encima del $100,000 al año además de glamour y estatus. No les importa cambiar de trabajo para algo mejor, ni mudarse de un estado a otro por un aumento de 5%.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los americanos sueñan con comprarse casas de 300 o 400 metros cuadrados en espantosos suburbios donde hay que coger el coche incluso para comprar el pan, y a diferencia de en España, muchos lo consiguen. (Yo pasé 18 años en un sitio así, porque mis padres ya habían cumplido el sueño americano.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En aquellos días, antes de la crisis económica, casi todo el mundo estaba convencido que eran clase media alta, que los ricos eran personas como ellos que trabajaban más duro simplemente, y que ser americano era lo mejor que podía pasar a un ser humano. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Este último año, muchos americanos se han dado cuenta que son una parte del llamado 99%, y probablemente parte del 80% que paga más impuestos a pesar de ganar mucho menos dinero que la clase media alta. (Para no hablar del famoso 1% que apenas paga impuestos, a pesar de ganar 24% del dinero de todo el país.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Es un secreto que se guarda muy bien, pero sí, Estados Unidos tiene una &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wealth_distribution_in_the_United_States" title="wealth distribution USA wikipedia" target="_blank"&gt;distribución de la riqueza&lt;/a&gt; que sería envidiable para muchas oligarquías del llamado “Tercer Mundo.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De todos modos, el sueño americano es un sueño bastante superficial y materialista. Es verdad que Estados Unidos es un país con muchas oportunidades, y que los sueldos son mucho más altos, pero realmente la gente no entiende mucho los conceptos de ocio, vacaciones, tiempo en familia etc. Trabajan, ganan mucho dinero, van de compras, y vuelven a sus enormes casas para mirar la televisión y dormir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claro que los sueldos son más altos. El salario medio está alrededor de $3300 al mes, pero nadie aspira a ganar tan solo $3300 al mes! Los americanos pagan un precio bastante alto para el nivel de vida que tienen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como ves, si has leído hasta aquí, no estoy muy convencido que el sueño americano sea tan emocionante. Cada país tiene lo suyo, y sinceramente prefiero vivir tranquilamente en España que luchar todo el tiempo en un ambiente tan competitivo como el americano. Pero no niego que soy bastante americano en mis aspiraciones, al fin y al cabo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A la gente que quiere mudarse a EEUU, siempre digo que si les emociona mucho el dinero, es el sitio perfecto. Si no, también pueden probarlo, al final es una experiencia inolvidable para todos que lo han probado.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Para los que piensan que España en las últimas décadas ha vuelto un país muy materialista y superficial que se cree una version mini de Estados Unidos, diré que al llegar tuve la impresión de haber llegado a un mundo donde el materialismo todavía no se había inventado. Más o menos como imagino que vivían mis abuelos en los años 50. Hay mucho camino que recorrer antes de llegar a lo que se ha llegado por ahí al otro lado del charco. Pero bueno.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seguiré con más artículos a lo largo de esta semana…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hasta pronto!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/18004955545</link><guid>http://madridingles.es/post/18004955545</guid><pubDate>Tue, 21 Feb 2012 11:41:00 +0100</pubDate><category>usa</category><category>españa</category></item><item><title>La Cortesía en Estados Unidos</title><description>&lt;p&gt;Seguimos adelante con más información sobre como portarse en los Estados Unidos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aquí está la primera parte: &lt;a href="http://madridingles.es/post/17603363592/como-comportarse-en-estados-unidos" title="como comportarse en eeuu" target="_blank"&gt;Cómo portarse en Estados Unidos&lt;/a&gt;; y aquí la segunda: &lt;a href="http://madridingles.es/post/17650623986/distancias-personales-en-estados-unidos" title="distancias personales en eeuu" target="_blank"&gt;Distancias Personales&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hoy quiero hablar de la cortesía necesaria para tratar con la gente americana. Ya hablé del tema en el artículo que se titula &lt;a href="http://madridingles.es/post/786309149/la-absurda-cortesia-de-los-anglosajones" title="la absurda cortesia de los anglosajones" target="_blank"&gt;La absurda cortesía de los anglosajones&lt;/a&gt; y todo lo que dije sigue vigente. Sí, usamos &lt;em&gt;please &lt;/em&gt;para cualquier pregunta, y &lt;em&gt;thank you&lt;/em&gt; cada vez que alguien hace algo agradable en nuestra presencia. Eso incluye las relaciones con tu familia y probablemente con tu pareja. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Otra cosa notable de los Estados Unidos es la extraña simpatía de los que trabajan en servicio al cliente en todas partes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En la USA, si quieres ir a Starbucks para un capuccino, el camarero probablemente te pregunta “How is your day going, sir?” como si fuera un amigo al que realmente le preocupara. Por supuesto, los americanos siempre estamos pasándolo bien y decimos, “Great!”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No es que realmente le importes al chico de Starbucks. Es que las empresas americanas han descubierto algo que las españolas no saben: si tratas bien a los clientes, volverán y gastarán más dinero. Los que trabajan en este tipo de trabajos tienen políticas de simpatía, y si el jefe ve que alguien no está sonriendo ni tratando a los clientes como viejos amigos, le despide.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En mi juventud, trabajaba de cajero en un supermercado y me pasó exactamente eso. El director de la tienda terminó diciéndome que no estaba hecho para servicio al cliente, y que debería buscar un trabajo conduciendo tractores. Vaya, qué días más emocionantes, aquellos! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;También me acuerdo que cuando llegue a Madrid hace muchos años, pensaba que la gente me odiaba por una razón que no conseguía adivinar. Después de un mes, me di cuenta que no es que me odiara, es que trataban a todo el mundo con el mismo desprecio. Así es la vida madrileña, y ahora estoy acostumbrado.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora me pasa todo lo contrario, cuando viajo a otros sitios de España y me encuentro con gente que practica la simpatía en público. Ahora, como buen madrileño, cuando alguien me trata bien, no sé exactamente qué hacer! El músculo de la simpatía estará atrofiada…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Simplemente, la gente puede ser mucho más o menos simpática, dependiendo de donde viven. Las grandes ciudades son distintas a las pequeñas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo que pasa es que en Estados Unidos, mucha gente no tiene una vida social muy activa. Viven en suburbios (abominaciones urbanísticas que no son ni ciudad ni campo ni pueblo ni nada), muy lejos de otros seres humanos, y pasan su tiempo conduciendo de un sitio a otro en coche. Así no tienen mucho contacto humano a lo largo del día, y empresas como Starbucks lo explotan para crear un ambiente más &lt;em&gt;friendly &lt;/em&gt;y así sacarles un par de dólares más. Es la triste realidad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hace tiempo escribí también de &lt;a href="http://madridingles.es/post/6031818626/polite-questions-would-you-mind" title="polite questions would you mind etc" target="_blank"&gt;las preguntas corteses del tipo &lt;em&gt;Would you mind…?&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; Es útil darse cuenta que la gente está esperando escuchar este tipo de frases, y si hablas en imperativo van a pensar que eres bastante borde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Así, el famos “Ponme un café sólo” que tanto se usa en la vida madrileña se convierte en “I would like an espresso, please?” O bien, “I was wondering if you had time to make me an espresso, please?” Son frases hechas que conviene usar para ser más agradable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Realmente, el imperativo en inglés no se usa mucho. Lo puedes usar si eres un directivo, o un policía, o un capitán en el ejército. Pero en otras situaciones, conviene ser más &lt;em&gt;polite&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se puede escuchar también &lt;em&gt;I’m sorry&lt;/em&gt; en muchas situaciones donde no hay por qué. Un uso común de &lt;em&gt;I’m sorry &lt;/em&gt;es después de tocar a alguien. Como dije en el artículo de distancias personales, tocarse es normalmente un accidente que uno quiere evitar.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Espero que esta información sea algo informativo, a mí me hace pensar en lo afortunado que estoy de vivir en el extranjero! Si me hubiera quedado en Arizona, quizá estaría conduciendo un tractor como me dijo mi jefe. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mas preguntas? &lt;a href="http://madridingles.es/ask" title="ask page" target="_blank"&gt;Pregunta aquí!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/17760813523</link><guid>http://madridingles.es/post/17760813523</guid><pubDate>Fri, 17 Feb 2012 11:55:00 +0100</pubDate></item><item><title>Distancias Personales en Estados Unidos</title><description>&lt;p&gt;Hoy seguimos con más información sobre &lt;a href="http://madridingles.es/post/17603363592/como-comportarse-en-estados-unidos" title="como comportarse en estados unidos" target="_blank"&gt;como comportarse si estás en los Estados Unidos.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Distancias Personales&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Una cosa importante para tener en cuenta cuando tratas con gente extranjera es que cada cultura tiene una &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Proxemics" title="proxemics on wikipedia" target="_blank"&gt;distancia personal&lt;/a&gt; distinta. Aquí en España, la gente se pone más cerca para hablarte, y se tocan a menudo. En algunos sitios de América Latina, la distancia personal es incluso menos que aquí y se toca más.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En los Estados Unidos, es mejor no tocar a nadie que no conoces bien. Nuestras ciudades son muy extensas, las casas son más grandes y la densidad de la población es menor, con lo cual la distancia personal es más larga. Dos americanos pueden fácilmente tener una conversación con dos metros de distancia entre sí, tanto que los brazos no alcanzarían para tocarse si quisieran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cuando dos americanos (hombre y mujer) se encuentran aquí en Madrid, pasa un extraño baile en que los dos deciden si deben besarse como se hace aquí, si deben darse la mano, o si deben saludarse simplemente como probablemente harían en los Estados Unidos, sin acercarse el uno al otro.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cuando conoces a alguien en Estados Unidos, le das la mano. Luego, si no llegas a ser su amigo, probablemente no vuelves a tocarle jamás. Los americanos que se conocen bien tienen el costumbre de abrazarse en vez de besarse, pero es mejor esperar que ellos tomen el primer paso.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si tocas a algún americano, probablemente no pasa nada. Pero pueden pensar que tienes intenciones románticas cuando no las tienes. Un jefe mío aquí en España tiene costumbre de tocar a todo el mundo y me acuerdo que a mi me ponía muy nervioso al principio, y que mis compañeras americanas lo comentaban también. En Estados Unidos, podrían denunciarle por acoso sexual.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claro que hay excepciones a todo. Hay gente más amigable que la media. Los deportistas también pueden tocarse más porque ya lo hacen como parte de su deporte. Y supongo que los políticos y gente de negocios que quieren transmitir vibraciones cálidas también pasan más tiempo tocando a los demás.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seguiremos con más información a lo largo de la semana…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De momento, para más cultura americana, siempre tienes &lt;strong&gt;&lt;a href="http://madridingles.es/faq" title="faq" target="_blank"&gt;the FAQ&lt;/a&gt;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/17650623986</link><guid>http://madridingles.es/post/17650623986</guid><pubDate>Wed, 15 Feb 2012 09:38:00 +0100</pubDate><category>usa</category><category>eeuu</category><category>esl</category></item><item><title>Como comportarse en Estados Unidos</title><description>&lt;p&gt;Unas atentas lectoras me han pedido que escriba una pequeña guía de como comportarse en los Estados Unidos. Es verdad que los americanos somos distintos y que integrarse en otra cultura conlleva portarse de otra manera. La cultura americana, de todos modos, es muy variado. Somos 313.000.000 personas, y muchos son inmigrantes de primera o segunda generación que siguen practicando algo de su cultura. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Así pues, aquí tenéis unos consejos para vivir el sueño americano de manera agradable:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Los Americanos Son Distintos&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Los americanos somos bastante distintos a la gente de Europa o América Latina. Nuestra educación y socialización son distintas y el trato que esperamos de otra gente lo es también.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Una gran parte de nuestra educación consiste en inculcarnos una ética patriota según la cual los Estados Unidos es la cumbre de la civilización humana, y los otros países no son nada más que tristes intentos de imitar el esplendor de nuestra querida USA. Lo importante es entender que—sea cierto o no—la gran mayoría de los americanos se lo creen.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Por eso, puedes encontrarte con muchos americanos que no saben nada de tu país. Muchos españoles se quejan de que los americanos no saben que España esté en Europa, y si saben algo de un país latinoamericano, suele ser los tópicos de gente relajada, bananas, y narcotráfico.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eso no es nada personal! Es simplemente que nadie les ha explicado cómo es la vida en otros países. Sólo es creíble la idea de la magnífica superioridad americana si los americanos no saben nada del mundo exterior. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Si un americano te dice algo que demuestra su total ignorancia de tu país o región, lo mejor que puedes hacer es sonreír y usarlo como una oportunidad de enseñarle algo, sin ofender sus sentimientos patriotas. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Aparte de gente patriota, también tenemos mucha gente muy religiosa. Nuestro país se fundó en gran parte por los fanáticos religiosos (&lt;a href="http://madridingles.es/post/11687910773/que-se-celebra-en-accion-de-gracias" title="que se celebra en acción de gracias?" target="_blank"&gt;véase mi artículo de Thanksgiving&lt;/a&gt;), y las cosas no han cambiado mucho desde entonces. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Puedes encontrarte con mucha gente que quiere convencerte de convertir a su religión, o que te plantea opiniones que van en contra de todo sentido. Lo mejor es no discutir con esta gente tampoco. Viven en un universo paralelo en que la lógica es algo mas flexible que aquí en el nuestro. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Para dar un ejemplo, la teoría de la evolución propuesta por Darwin sigue siendo un gran debate social en los Estados Unidos. Muchos creen que el mundo se creó en 6 días, hace unos 8.000 años (tal y como se cuenta en el libro de Génesis en el Viejo Testamento). Esa gente está muy organizada y tiene su influencia en la política, con lo cual pueden conseguir que se enseñe la Biblia, como si fuera una teoría científica, en los colegios.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;El Creacionismo, como lo llaman, propone que el mundo tiene sus 8.000 años y que la ciencia está muy equivocada cuando dice otra cosa. Hace unos 10 años, cuando yo estudiaba en el instituto en Arizona, la teoría de los seguidores del Creacionismo era que los dinosaurios nunca habían existido, porque la Biblia no habla de ellos. Los huesos de dinosaurio que se encuentran eran pruebas de su fe, dejados por Dios para ver quién realmente era Cristiano. En los últimos años, el discurso ha cambiado. Ahora dicen que los dinosaurios sí existieron, hace unos miles de años, y que no podían ser salvados por Noé cuando vino el diluvio universal. La gente de la antigüedad, dicen, convivía con los dinosaurios en paz y harmonía. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Estas ideas y más pueden escucharse de los americanos, sean Luteranos, Baptistas, Mormones, u otra cosa. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y a pesar de todo, los americanos normalmente son muy simpáticos y diplomáticos cuando te lo dicen. Así, lo mejor es cambiar de tema de manera agradable y hablarles de otra cosa. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Seguiremos pronto con más consejos para disfrutar de la vida americana. Hasta entonces, &lt;a href="http://madridingles.es/faq" title="faq y cultura americana" target="_blank"&gt;disfruta del FAQ.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/17603363592</link><guid>http://madridingles.es/post/17603363592</guid><pubDate>Tue, 14 Feb 2012 12:26:57 +0100</pubDate><category>usa</category><category>eeuu</category><category>esl</category></item><item><title>El Pasado Simple (Tiempos Verbales)</title><description>&lt;p&gt;El pasado simple es uno de los &lt;a href="http://madridingles.es/post/7796848127/cuantos-tiempos-verbales-hay-en-ingles" title="cuantos tiempos verbales hay?" target="_blank"&gt;tiempos verbales&lt;/a&gt; más importantes del inglés.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Normalmente se usa para hablar de cosas pasadas que se han terminado. O sea, que &lt;a href="http://madridingles.es/post/652758241/presente-perfecto-y-pasado-simple" title="presente perfecto y pasado simple" target="_blank"&gt;es distinto al presente perfecto&lt;/a&gt;, que habla de cosas que empezaron en el pasado y continúan ahora.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Con el pasado se puede usar una variedad de expresiones temporales, todos los cuales se refieren a tiempos pasados y terminados:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;10 years ago … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;yesterday … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;last week … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;last month … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;in 2007 … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;an hour ago … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;this morning … &lt;/em&gt;&lt;em&gt;last Friday … last summer … a few months ago … at 11 o’clock&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De todos modos, el pasado simple es muy sencillo porque es igual para todas las personas:&lt;em&gt; I went, you went, he went, she went, it went, we went, they went.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La única excepción es el verbo &lt;em&gt;to be&lt;/em&gt;, que tiene dos formas: &lt;em&gt;I was, you were, he was, she was, it was, we were, they were. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt; &lt;/em&gt;En afirmativo se pone el verbo en pasado simple, que termina en -ed (moved, walked, worked, played). También hay &lt;a href="http://madridingles.es/post/1101680544/verbos-irregulares-mas-comunes" title="verbos irregulares" target="_blank"&gt;verbos irregulares&lt;/a&gt; que uno tiene que memorizar (went, ate, broke). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ejemplos del afirmativo:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He woke up at 11 o’clock.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;She moved to New York several years ago.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;They went to Thailand last summer. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He started his new job a few months ago.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;The plane took off an hour ago.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He called me yesterday.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;We went out to dinner last week.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las negaciónes se hacen con &lt;strong&gt;sujeto +didn’t + infinitivo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ejemplos de negaciones:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He didn’t say anything to me.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;She didn’t eat her sandwich.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;We didn’t go to Italy last summer.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;They didn’t hear the answer.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Claudia didn’t see that film.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He didn’t have anything to drink.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;I didn’t get up early.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las preguntas se hacen con &lt;strong&gt;did + sujeto + infinitivo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ejemplos de preguntas:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Did you get up early this morning?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Did you buy that jacket recently?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Where did you go on your last holiday?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;What did you have for lunch today?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;What did you do last weekend?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Did Pepe talk to you?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;What did your boss say?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tengo más artículos sobre los tiempos verbales en &lt;a href="http://madridingles.es/gramatica" title="página de gramática" target="_blank"&gt;gramática&lt;/a&gt;. Los tiempos verbales son muchos y hay que saber usarlos, para no hablar como un indio!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P.D. Mi nuevo libro, &lt;a href="http://www.amazon.es/Claves-Para-Aprender-Ingl%C3%A9s-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt;, habla de qué gramática tienes que aprender y qué gramática es inútil. Resulta que la mitad es inútil. Vaya! Sabiendo concentrarte en lo útil es una habilidad importante en cualquier aprendizaje. En fin.&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/17366651403</link><guid>http://madridingles.es/post/17366651403</guid><pubDate>Fri, 10 Feb 2012 11:15:00 +0100</pubDate><category>ESL</category><category>inglés</category></item><item><title>Unos "falsos amigos" -- actually and career</title><description>&lt;p&gt;Hay un par de “falsos amigos” que oigo mucho en mi romántica y emocionante vida de profesor de inglés. Los falsos amigos son palabras que se parecen tanto en español como en inglés, pero que significan cosas distintas!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por ejemplo:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;carrera = &lt;em&gt;degree&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sacó la carrera de ingenieria. = &lt;em&gt;He got an engineering degree. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tengo dos carreras. =&lt;em&gt; I have two university degrees.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Degree&lt;/em&gt; se refiere al diploma, y no toda la experiencia universitaria. Así que si quieres decir algo como “Cuando estaba haciendo la carrera…” tradúcelo como:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;“When I was at university…”&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claro que existe la palabra career, pero se refiere a un trabajo que uno tiene durante muchos años.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;My grandfather had a long career as an engineer. He retired after working in the oil industry for 40 years.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Her career in music ended when she went to rehab.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Otro falso amigo que oigo muy a menudo es lo de actually/currently.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;actual = &lt;em&gt;current&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;actualmente = &lt;em&gt;currently&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;realmente = &lt;em&gt;actually&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Así pues, si quieres decir mi actual trabajo, mi actual novio , mi actual jefe etc, tienes que usar &lt;em&gt;current&lt;/em&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;My current job, my current boyfriend, my current boss…&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Actually se usa al principio de las oraciones.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Actually, I don’t know his name.&lt;/em&gt; = Realmente no sé cómo se llama.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;I thought she was single, but actually, she’s married. &lt;/em&gt;= la verdad es que está casada.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;I thought he had a job, but actually, he’s unemployed. &lt;/em&gt;= la verdad es que está en paro.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;También puede aparecer en el medio de la frase:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Did you actually read that book?&lt;/em&gt; = Realmente leíste este libro?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Did she actually call you?&lt;/em&gt; = Realmente te llamó?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hay más falsos amigos que valen la pena aprender, pero de momento os dejo con estos dos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://madridingles.es/vocabulario" title="vocabulary page" target="_blank"&gt;Más vocabulario?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P.D. Mi nuevo libro &lt;a href="http://www.amazon.es/gp/product/B00701NY6E/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=aprmasing-21&amp;linkCode=as2&amp;camp=3626&amp;creative=24822&amp;creativeASIN=B00701NY6E" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt; tiene unas listas de vocabulario (alrededor de 1200 palabras) que uno puede aprender. Por supuesto, no es igual aprender una lista de vocabulario que aprender a hablar el inglés, pero cada esfuerzo nos ayuda. Disfrutad!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/17203760134</link><guid>http://madridingles.es/post/17203760134</guid><pubDate>Tue, 07 Feb 2012 10:12:00 +0100</pubDate></item><item><title>Aprende DOS phrasal verbs: speed up / hurry up</title><description>&lt;p&gt;El otro día vimos &lt;a href="http://madridingles.es/post/16484917650/aprende-un-phrasal-verb-slow-down" title="aprende un phrasal verb: slow down" target="_blank"&gt;el phrasal verb slow down&lt;/a&gt;, que llega a significar ralentizar o ir más lento.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hoy aprendemos otros dos phrasal verbs con el significado opuesto: &lt;strong&gt;speed up&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;hurry up&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los dos phrasal verbs significan básicamente lo mismo, pero se usan en contextos un poco distintos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Speed up&lt;/strong&gt; = ir más rapido. Se usa para hablar de un movimiento en sentido literal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;You’re going to have to speed up if you want to catch him.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;The motorcycle sped up and passed by my car.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Hurry up&lt;/strong&gt; = darse prisa. Se puede usar para una actividad más general, y no necesariamente tiene que ver con movimiento.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;You need to hurry up, or we’ll miss the train. Pack your bag!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Hurry up and eat your dinner! The film starts in half an hour.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br/&gt;&lt;/em&gt;Quieres &lt;a href="http://madridingles.es/phrasal-verbs" title="phrasal verbs page" target="_blank"&gt;más phrasal verbs?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16914744230</link><guid>http://madridingles.es/post/16914744230</guid><pubDate>Thu, 02 Feb 2012 10:51:19 +0100</pubDate></item><item><title>The Scourge of Bilingualism!</title><description>&lt;p&gt;Years ago, here in Spain, parents and the educational establishment believed that teaching languages to children would make them mentally retarded. A child would never learn to speak proper Spanish, the theory went, if he were forced to learn French at the same time. In those days French was the &lt;em&gt;lingua franca&lt;/em&gt; of Europe, and Spain was happily living under their beloved fascist dictatorship.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Today, in Spain at least, things are a little bit better for bilingualism. Some regional governments are implementing systems of bilingual education, which should eventually make Spain more competitive in the global economy—if they can find enough teachers capable of speaking English at a high enough level.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In the United States, many people are against bilingualism as a sort of conservative identity issue. Real Americans, they claim, speak English and only English. Other people can learn English if they wish to have the privilege of speaking with a real American.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Usually, this is a form of covert racism: an us-vs-them pitting real English-speaking Americans against immigrants from Mexico and other Spanish-speaking countries. Some people accuse immigrants of refusing to integrate, instead wanting to conquer the good ol’ USA and impose Spanish as the first language.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Today, an interesting article in the Guardian has pointed out that an ad has been run as part of the American presidential primaries which &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/cifamerica/2012/jan/13/newt-gingrich-attack-ad-war-gives-mitt-romney-french" title="mitt romney speaks french" target="_blank"&gt;accuses Mitt Romney, among other things, of speaking French.&lt;/a&gt; Apparently, this is a bad thing in Republican circles. A French speaker is probably sympathetic with such issues as human rights and public healthcare, which Republicans staunchly oppose.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilingualism comes under attack again.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Of course, I sometimes hear criticism of English teaching from certain misguided liberal extremists, who feel that it’s a form of cultural imperialism to teach people a new language. These people usually have no idea what it’s like out in the real world, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Multilingualism" title="multilingualism on wikipedia" target="_blank"&gt;where multilingual people are the majority. &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Learning a new language gives a person new options, and apparently both liberals and conservatives are against people having options. If you’re an astrophysicist whose native language is Slovenian (a language native to less than 2 million people), you basically have two options: reinvent astrophysics in your language, without referencing anything that has been written on the subject in any other language, or learn a new language. The number of astrophysicists in Slovenia is probably small enough that you can forget about ever talking about it to someone else, or publishing a scholarly journal that will be read by more than a dozen other people.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In any case, if Spain has been able to go from the extreme of imposed monolingualism to bilingualism in a couple of generations, perhaps the United States can, too. I’m looking forward to it. &lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16813291510</link><guid>http://madridingles.es/post/16813291510</guid><pubDate>Tue, 31 Jan 2012 11:06:00 +0100</pubDate><category>esl</category><category>inglés</category></item><item><title>6 Claves Para Aprender Inglés... en territorio superventas!</title><description>&lt;p&gt;Feliz lunes a todos! Mi último libro, &lt;a href="http://www.amazon.es/Claves-Para-Aprender-Ingl%C3%A9s-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt;, ya ha entrado en territorio superventas aquí en España—sólo detrás de mi primer libro, &lt;a href="http://www.amazon.es/Phrasal-Verbs-Debes-Conocer-ebook/dp/B005ERQP2G/" title="27 phrasal verbs que debes conocer ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;27 Phrasal Verbs Que Debes Conocer!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No está nada mal para un libro que salió hace apenas una semana. Aquí tienes la categoría de Educación en amazon.es este sábado por la mañana. (La lista se actualiza cada hora, así que ahora es distinto.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lylxgbUj3K1qaz6kr.png"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mi plan en este momento es de escribir unos libros más este año 2012. Me gustaría escribir un nuevo libro sobre los &lt;a href="http://madridingles.es/phrasal-verbs" title="phrasal verbs page" target="_blank"&gt;phrasal verbs&lt;/a&gt;, y uno sobre los &lt;a href="http://madridingles.es/gramatica" title="gramatica" target="_blank"&gt;tiempos verbales&lt;/a&gt;, para empezar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;También quiero actualizar un poco esta página web, porque tiene muchas partes que no he tocado desde hace un año. Así que podemos esperar unos meses de mucha actividad de aquí al verano.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sigo muy ocupado con las clases (o sea, con mis alumnos de carne y hueso que vienen a la escuela… son tan simpáticos!) así que estaré trabajando en estos proyectos cuando pueda, sin prisas y sin pausas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si tienes algo que quieres ver aquí, mándame una pregunta en &lt;a href="http://madridingles.es/ask" title="ask page" target="_self"&gt;madridingles.es/ask&lt;/a&gt; o a mi correo electrónico. También puedes contactarme a traves de facebook: &lt;a href="https://www.facebook.com/profesoringlesmadrid" title="daniel welsch facebook page" target="_blank"&gt;Daniel Welsch (madridingles.es)&lt;/a&gt; y twitter: &lt;a href="https://twitter.com/#!/madridESL" title="madridESL on twitter" target="_blank"&gt;@madridESL&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Una nota sobre el correo electrónico:&lt;/strong&gt; recibo muchos correos de mucha gente alrededor del mundo, y no tengo tiempo para contestar a todos. No es nada personal si no contesto al tuyo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De todos modos, algunas personas me mandan cosas que claramente son los deberes que tienen que hacer para la clase de inglés. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Estas personas pueden estar seguras de no recibir una respuesta, por dos razones:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. No tengo tiempo ni ganas de hacer los deberes de otras personas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Los deberes son para que los estudiantes practiquen el inglés! Si yo hago los deberes, el alumno no aprende nada. Yo, al fin y al cabo, ya hablo el inglés, y no necesito practicar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entonces, si tu pregunta es del estilo “necesito 20 ejemplos del pasado simple” sería mejor para todos si te pones a escribir 20 ejemplos del pasado simple.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias! Y hasta pronto!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Más en el &lt;a href="http://madridingles.es/faq" title="faq" target="_blank"&gt;FAQ&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P.D. Saqué esta foto en el barrio de Lavapiés ayer. El restaurante es simpático, se llama el Baobab y está en calle Mesón de Paredes. Sirven comida senegalesa, que no es muy exótica ni complicada. La dorada es muy buena, y la terraza es muy agradable en verano. Recomendado!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lylytbMWID1qaz6kr.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16755838877</link><guid>http://madridingles.es/post/16755838877</guid><pubDate>Mon, 30 Jan 2012 12:09:00 +0100</pubDate><category>ESL</category><category>inglés</category></item><item><title>Business English Vocabulary: Money and Banking</title><description>&lt;p&gt;El otro día escribí &lt;a href="http://madridingles.es/post/16401661304/una-breve-introduccion-al-business-english" title="una breve introducción al business english" target="_blank"&gt;una breve introducción al Business English&lt;/a&gt; donde dije que sinceramente dudo de la existencia de tal cosa. También lo hablo en &lt;a href="http://www.amazon.es/Claves-Para-Aprender-Ingl%C3%A9s-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;mi nuevo libro electrónico&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo que sí es verdad es que hay vocabularios especializados para distintos tipos de trabajo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;checking account &lt;/em&gt;(UK: &lt;em&gt;current account&lt;/em&gt;) = una cuenta corriente&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;savings account&lt;/em&gt; = una cuenta de ahorros&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;expense account&lt;/em&gt; = una cuenta de gastos de representación&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;a deposit / to deposit money &lt;/em&gt;= un ingreso / ingresar dinero&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;a withdrawal / to withdraw money &lt;/em&gt;= un reintegro / sacar dinero&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;income&lt;/em&gt; = ingresos&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;expenses&lt;/em&gt; = gastos&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;overhead&lt;/em&gt; = gastos generales&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;taxes&lt;/em&gt; = impuestos&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;property tax &lt;/em&gt;= impuesto sobre bienes inmuebles&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;income tax &lt;/em&gt;= en España lo llamamos IRPF, es el impuesto sobre ingresos personales.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;capital gains tax &lt;/em&gt;= impuesto sobre plusvalías&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;stock market&lt;/em&gt; = el mercado de valores&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;a share of stock&lt;/em&gt; = una acción de cierta empresa&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;a loan&lt;/em&gt; = un préstamo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;a mortgage&lt;/em&gt; = una hipoteca&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;government bonds &lt;/em&gt;= bonos del estado&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;interest rates&lt;/em&gt; = los tipos de interés&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Y no puedo dejar fuera &lt;strong&gt;la prima de riesgo,&lt;/strong&gt; que en estos últimos meses (o años, quizá, he perdido la cuenta) de crisis económica ha llegado a ser la prima más famosa de todos los españoles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;la prima de riesgo &lt;/em&gt;= the spread or the risk premium&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En mi nuevo libro para kindle de Amazon, &lt;a href="http://www.amazon.es/Claves-Para-Aprender-Ingl%C3%A9s-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt;, hablo de la necesidad (o no) de aprender el Business English. El libro enseña como estudiar de manera mejor y más eficaz, para dominar el inglés en menos tiempo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aquí tienes el libro en amazon.com: &lt;a href="http://www.amazon.com/Claves-Para-Aprender-Ingl%C3%A9s-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Y aquí lo tienes en amazon.es: &lt;a href="http://www.amazon.es/Claves-Para-Aprender-Ingl%C3%A9s-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Disfrutad!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniel.&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16628307902</link><guid>http://madridingles.es/post/16628307902</guid><pubDate>Sat, 28 Jan 2012 10:30:00 +0100</pubDate><category>esl</category><category>inglés</category><category>business english</category></item><item><title>Aprende un phrasal verb: slow down</title><description>&lt;p&gt;&lt;span&gt;
&lt;p&gt;Aquí estamos con otro &lt;a href="http://madridingles.es/phrasal-verbs" title="phrasal verbs" target="_blank"&gt;phrasal verb&lt;/a&gt;. Hoy vamos a ver como se usa &lt;em&gt;slow down. &lt;/em&gt;Como muchos phrasal verbs con la partícula &lt;em&gt;down&lt;/em&gt;, tiene un significado de que algo está disminuyendo. En este caso lo que está disminuyendo es la velocidad: este phrasal verb se traduce como &lt;strong&gt;lentificar&lt;/strong&gt; o &lt;strong&gt;ralentizar.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Slow down! You’re driving way too fast!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Sometimes it’s better just to slow down and take it easy.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Could you slow down a little bit when you talk? I sometimes have trouble understanding you.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La palabra &lt;em&gt;slow&lt;/em&gt; normalmente es un adjetivo, pero aquí la usamos como verbo.&lt;/p&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Este tipo de cosa pasa bastante en el inglés. Es lo gracioso del tema!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mi libro para kindle, &lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/B005ERQP2G/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=engllearblog-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399373&amp;creativeASIN=B005ERQP2G" title="27 phrasal verbs ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;27 phrasal verbs que debes conocer&lt;/a&gt; está en amazon.com desde hace tiempo, y es un superventas internacional! Si vives en España, también está en amazon.es: &lt;a href="http://www.amazon.es/Phrasal-Verbs-Debes-Conocer-ebook/dp/B005ERQP2G/" title="27 phrasal verbs ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;27 phrasal verbs que debes conocer&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Enjoy y disfrutad!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16484917650</link><guid>http://madridingles.es/post/16484917650</guid><pubDate>Wed, 25 Jan 2012 23:38:11 +0100</pubDate></item><item><title>Una breve introducción al Business English</title><description>&lt;p&gt;En mi nuevo libro, &lt;a href="http://www.amazon.com/Claves-Aprender-Ingl%C3%A9s-Spanish-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt; menciono en un momento el Business English.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si has trabajado en una oficina en tu país, probablemente te acuerdas del primer día. El jefe te apartó de tus nuevos compañeros y te dijo, “Sé que hablas español, pero aquí no hablamos español. Aquí hablamos solo ESPAÑOL DE NEGOCIOS.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A lo largo de los meses y los años, abandonaste tu gramática normal y empezaste a hablar este extraño idioma que se llama español de negocios. Te olvidaste en algunos momentos incluso de quien eras antes… Tu familia no te reconocía… Tu novia te dejó por uno que habla español de discotecas… Hasta el momento en que…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pasa así o no? Apuesto a que no.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La sencilla razón es que el español de negocios no existe como tal. Y el inglés de negocios tampoco!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Business English, sinceramente, es el inglés normal con un vocabulario especial adjunto. Este vocabulario depende bastante del campo. Si estás vendiendo publicidad online, tienes que saber cosas como &lt;em&gt;banner ad&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;med rec&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;CPC&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;CPM&lt;/em&gt;, y &lt;em&gt;CTR&lt;/em&gt;. Si no tienes la menor idea de lo que significan estas cosas, tranquilo! Solo significa que no estás trabajando en la venta de publicidad online!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si trabajas en la logística, tienes que saber de &lt;em&gt;gross tonnage&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;net tonnage&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;reefers&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;sliders&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;mules&lt;/em&gt;. No sabías que &lt;em&gt;mule &lt;/em&gt;en logística se refiere a un tipo de tractor que mueve bultos en un almacén? No te preocupes! Yo tampoco lo sabía, &lt;a href="http://www.logisticsworld.com/logistics/glossary.htm" title="logistics glossary" target="_blank"&gt;acabo de encontrarlo aquí.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El hecho es que en un cada situación, usamos unas palabras y unas expresiones propias de la situación. Pero hablar de inglés de negocios como si fuera algo distinto al inglés de cenas con la suegra no tiene sentido. En una reunión de negocios tienes que decir &lt;em&gt;Would you pass me those files, please? &lt;/em&gt;y en una reunión familiar dirías &lt;em&gt;Would you pass me those potatoes, please? &lt;/em&gt;Las palabras claves cambian, pero la base es igual. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si no tienes una buena base en el inglés, todo el Business English del mundo no te va a ayudar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escribí &lt;a href="http://madridingles.es/ebooks" title="daniel welsch page on amazon.com" target="_blank"&gt;mi nuevo libro (y otros)&lt;/a&gt; en parte para echar un poco de luz sobre estos misterios del aprendizaje del inglés. Para aclarar dónde un estudiante debe enfocar su estudio para sacar más de el tiempo invertido. El tiempo es oro, y la gente de negocios lo sabe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mi nuevo libro está ya a la venta para kindle de Amazon. Aquí está en amazon.com:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Claves-Aprender-Ingl%C3%A9s-Spanish-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés (amazon.com)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Y aquí lo tienes en amazon.es:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.amazon.es/Claves-Aprender-Ingl%C3%A9s-Spanish-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés (amazon.es)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Más información está aquí&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://madridingles.es/post/16222424610/6-claves-para-aprender-ingles-nuevo-libro-ya-a-la" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16401661304</link><guid>http://madridingles.es/post/16401661304</guid><pubDate>Tue, 24 Jan 2012 09:29:39 +0100</pubDate><category>business</category><category>english</category><category>esl</category></item><item><title>6 Claves Para Aprender Inglés (Nuevo Libro--Ya a la Venta!)) </title><description>&lt;p&gt;&lt;img align="left" height="500" src="http://media.tumblr.com/tumblr_ly5ctaaS2n1qaz6kr.jpg" width="350"/&gt;Buenos días a todos! Mi nuevo libro &lt;a href="http://www.amazon.com/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés daniel welsch ebook" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt; está ya a la venta exclusivamente para &lt;a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0051QVESA/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;tag=engllearblog-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=B0051QVESA" title="lector kindle de amazon" target="_blank"&gt;kindle de Amazon&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;El libro trata de las habilidades que necesitas para hablar y entender el inglés y los pasos que puedes tomar hoy. Esta guía es indispensable para el estudiante del inglés, explicando las mejores maneras de practicar y aprender vocabulario y gramática además de cómo soltarse en la conversación. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La segunda parte contesta a las preguntas frecuentes que tiene todo el mundo sobre el inglés:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;1. Cuanto tiempo necesito para aprender el inglés?&lt;br/&gt;2. Se puede hablar el inglés con 1000 palabras?&lt;br/&gt;3. Debo aprender el inglés americano o el inglés británico?&lt;br/&gt;4. Debo aprender el Business English?&lt;br/&gt;5. Cuál es la manera más rápida de soltarme en la conversación?&lt;br/&gt;6. Puedo aprender el inglés como aprendí el español cuando era niño?&lt;br/&gt;7. Realmente importa la pronunciación?&lt;br/&gt;8. Cuánto necesito saber para irme a un país angloparlante?&lt;br/&gt;9. Cuál es el mejor libro para aprender la gramática?&lt;br/&gt;10. El inglés es más difícil que el español?&lt;br/&gt;11. Es mejor un profesor nativo, o uno bilingüe?&lt;br/&gt;12. Puedo aprender el inglés si no me gusta?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La tercera parte contiene varias listas las palabras más útiles del vocabulario y unos textos para practicar la lectura y los tiempos verbales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender ingles daniel welsch ebook" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt; es imprescindible para los que quieren saber la mejor manera de estudiar el inglés: de principiante a avanzado.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P.D. Mis otros libros están en &lt;a href="http://madridingles.es/ebooks" title="daniel welsch ebooks" target="_blank"&gt;ebooks&lt;/a&gt;!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16222424610</link><guid>http://madridingles.es/post/16222424610</guid><pubDate>Sat, 21 Jan 2012 12:59:00 +0100</pubDate></item><item><title>Aprende un phrasal verb: keep out</title><description>&lt;p&gt;Seguimos adelante con los &lt;a href="http://madridingles.es/phrasal-verbs" title="phrasal verbs" target="_blank"&gt;phrasal verbs&lt;/a&gt;! Hoy veremos la expresión &lt;strong&gt;keep out. &lt;/strong&gt;Keep out quiere decir quedarse fuera de un sitio.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se ve mucho por escrito, cosas así como&lt;strong&gt; No Tresspassing, Keep Out.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;También se puede usar para muchas situaciones que nos presentan con la opción de estar fuera o dentro. Como vemos en los ejemplos, puede ser separable y transitivo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Try to keep the dog out of the kitchen, okay? He might try to eat the steak.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;They put up a fence to keep the neighbors out of their garden.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Keep out of that room. They’re painting it.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16166520475</link><guid>http://madridingles.es/post/16166520475</guid><pubDate>Fri, 20 Jan 2012 12:06:00 +0100</pubDate></item><item><title>PORQUE PLUTON YA NO ES UN PLANETA? QUE HAY DEL NUEVO PLANETA DEL SISTEMA SOLAR QUE DESCUBRIERON?</title><description>&lt;p&gt;No tengo la mejor idea por qué me has preguntado a mí, un humilde profesor de inglés… Posiblemente por mi explicación de &lt;a href="http://madridingles.es/post/3550011220/cuantos-estados-tiene-estados-unidos" title="cuantos estados hay en USA" target="_blank"&gt;cuantos estados hay en USA.&lt;/a&gt; Soy mundialmente famoso por aquel artículo, que es uno de los que más lectores recibe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pues la historia con los planetas es que Plutón era planeta hasta que una organización de astrónomos cambió la definición de planeta, y la nueva definición dejó fuera a Plutón. La definición exacta de lo que es un planeta es algo tan complicado que no me atrevo a explicarlo, pero &lt;a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Planeta" title="planeta en wikipedia español" target="_blank"&gt;lo puedes ver en español en wikipedia&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plutón, entonces, ha pasado a ser uno de los “planetas enanos,” junto con Ceres, Haumea, Makemake y Eris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Al final es un poco como &lt;a href="http://madridingles.es/post/5693774791/cuantos-continentes-hay-en-el-mundo" title="cuantos continentes hay en el mundo?" target="_blank"&gt;la historia de los continentes&lt;/a&gt;. Cada uno puede hacer su propia definición, y acabar con un número distinto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gracias por la pregunta, y buen viernes!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniel.&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/16166277192</link><guid>http://madridingles.es/post/16166277192</guid><pubDate>Fri, 20 Jan 2012 11:50:00 +0100</pubDate></item><item><title>Expresiones con DO</title><description>&lt;p&gt;Muchas veces se confunden los dos verbos &lt;strong&gt;do&lt;/strong&gt; y &lt;strong&gt;make&lt;/strong&gt; porque los dos se traducen en español con el verbo &lt;strong&gt;hacer&lt;/strong&gt;. De todos modos, hay unas expresiones con &lt;strong&gt;do&lt;/strong&gt; y otras que usan &lt;strong&gt;make &lt;/strong&gt;y a la gente angloparlante está muy claro que son cosas distintas. De todos modos, nadie sabe decir qué es la diferencia, así que es mejor aprender las expresiones.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do the dishes&lt;/em&gt; (también &lt;em&gt;do the washing-up&lt;/em&gt;) = lavar los platos&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He does the dishes when he has to.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do the laundry &lt;/em&gt;= hacer la colada&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;I’m going to do laundry tomorrow.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do the housework&lt;/em&gt; = hacer las tareas domesticas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;My mother always does the housework.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do your homework &lt;/em&gt;= hacer los deberes (académicos)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Have you finished doing your homework?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do a good job &lt;/em&gt;= hacer un buen trabajo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;He did a very good job on his last project.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do your best&lt;/em&gt; = hacer lo mejor que puedas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;It doesn’t matter if you win, what matters is that you do your best.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do an exam&lt;/em&gt; = hacer un exámen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;When are you doing your biology exam?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do your hair&lt;/em&gt; = peinarse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Aren’t you going to do your hair before we go out?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;do your own thing&lt;/em&gt; = ir a tu bola (no sé si se dice “ir a tu bola” fuera de España. Para mis lectores en América Latina, sería algo así como “hacer lo que quieras”)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Otro día veremos expresiones con &lt;strong&gt;make&lt;/strong&gt;, que también nos hacen falta. Para más, hay una &lt;a href="http://madridingles.es/expresiones" target="_blank"&gt;página de expresiones.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/15637248127</link><guid>http://madridingles.es/post/15637248127</guid><pubDate>Tue, 10 Jan 2012 23:34:00 +0100</pubDate></item><item><title>6 Claves Para Aprender Inglés (Nuevo Libro)</title><description>&lt;p&gt;Estoy trabajando aquí en un nuevo libro que saldrá en los próximos días. &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Claves-Aprender-Ingl%C3%A9s-Spanish-ebook/dp/B00701NY6E/" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés&lt;/a&gt; &lt;/strong&gt;explicará a los que quieren aprender el inglés cuales son las mejores técnicas y estrategias para hacerlo. Más información próximamente!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Actualizado!&lt;/strong&gt; Ya está a la venta &lt;a href="http://www.amazon.com/Claves-Aprender-Ingl%C3%A9s-Spanish-ebook/dp/B00701NY6E/ref=sr_1_6?ie=UTF8&amp;qid=1327222499&amp;sr=8-6" title="6 claves para aprender inglés ebook daniel welsch" target="_blank"&gt;6 Claves Para Aprender Inglés.&lt;/a&gt; Puedes verlo con otros libros míos en mi página: &lt;a href="http://www.amazon.com/Daniel-Welsch/e/B005F2DH7G/" title="daniel welsch en amazon" target="_blank"&gt;Daniel Welsch en Amazon&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Buen día! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniel.&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/15503109355</link><guid>http://madridingles.es/post/15503109355</guid><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 10:40:00 +0100</pubDate></item><item><title>necesito saber algunas palabras que rimrn con sleigh, esque es la tarea de mi hijo y no encuentro nada</title><description>&lt;p&gt;Hola, y buen año nuevo! La pronuciación de &lt;strong&gt;sleigh&lt;/strong&gt; es /sleɪ/ y por lo tanto rima con &lt;strong&gt;way&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;day&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;say&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;play&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;they&lt;/strong&gt;, etc. La palabra sleigh, que yo sepa, se refiere solo a los trineos tirados por caballo, o sea, una cosa que nunca he visto y probablemente nunca veré. Pero aparecen en las canciones navideñas todo el tiempo! Disfruta!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/15503032917</link><guid>http://madridingles.es/post/15503032917</guid><pubDate>Sun, 08 Jan 2012 10:36:29 +0100</pubDate></item><item><title>Más expresiones con GO</title><description>&lt;p&gt;Hace unas semanas, publiqué la explicación de unas &lt;a href="http://madridingles.es/post/14161071444/expresiones-con-go-go-shopping-etc" title="expresiones con go (go shopping etc)" target="_blank"&gt;expresiones básicas con go&lt;/a&gt;. Entonces vimos que podemos decir &lt;em&gt;go shopping, go hunting, go camping, go clubbing&lt;/em&gt;, etc sin preposición porque no hablamos de sitios! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cuando hablamos de ir a un sitio, usamos, por supuesto, la preposición to. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;She went to Berlin, and I went to Amsterdam. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En otro artículo vimos &lt;a href="http://madridingles.es/post/14503213291/vocabulario-como-usar-come-y-go" target="_blank"&gt;la diferencia entre come y go&lt;/a&gt;, y memorizamos la famosa regla: &lt;strong&gt;Come here, go somewhere else.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hoy seguimos adelante con más expresiones con go. Como ya sabemos, go es un verbo de movimiento, así que veremos las expresiones para dar dirección a este movimiento. Estas expresiones no son &lt;a href="http://madridingles.es/phrasal-verbs" title="phrasal verbs" target="_blank"&gt;phrasal verbs&lt;/a&gt; propiamente dicho, pero son combinaciones de verbo más preposición y funcionan básicamente igual.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;go up/down &lt;/strong&gt;= subir/bajar o incrementar/disminuir&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;They were going up the stairs as I was going down.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Unemployment is going up, but interest rates are going down.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;go around = &lt;/strong&gt;rodear&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;You have to go around the hotel, you’ll find that restaurant on the other side. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;go over =&lt;/strong&gt; cruzar por encima. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;There are several bridges that go over the river.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;go across&lt;/strong&gt; = cruzar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;First you have to go across the square, then turn right and it’s on your right.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;go in =&lt;/strong&gt; entrar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;I’m just going to go in the bar to buy some cigarettes.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;go out = &lt;/strong&gt;salir (normalmente de fiesta o romanticamente)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;She’s been going out with Pablo for several years.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quieres saber &lt;a href="http://madridingles.es/post/5007314784/go-out-get-out-get-off-go-abroad-leave" title="go out get out get off go abroad leave" target="_blank"&gt;más sobre go out y expresiones parecidas?&lt;/a&gt; O &lt;a href="http://madridingles.es/expresiones" title="expresiones" target="_blank"&gt;más expresiones&lt;/a&gt;?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy!&lt;/p&gt;</description><link>http://madridingles.es/post/15339820856</link><guid>http://madridingles.es/post/15339820856</guid><pubDate>Thu, 05 Jan 2012 10:24:19 +0100</pubDate></item></channel></rss>

