Homófonos
Como ya hemos visto, la ortografía y la pronunciación del inglés son algo mas complicados que el español. Con eso, nuestros homófonos pueden ser palabras que se escriben de manera radicalmente distinta, a saber:
write = right /raɪt/
fair = fare /feər/
eight = ate /eɪt/
buy = bye /baɪ/
weight = wait /weɪt/
flour = flower /flaʊər/
past = passed /pæst/
blue = blew /blu/
here = hear /hɪər/
won = one /wən/
know = no /noʊ/
wear = where /weər/
Cuando digo que estas palabras suenan igual, quiero decir que suenan EXACTAMENTE igual. ¿Cómo sabemos qué palabra estamos escuchando, entonces?
¡Del contexto!
Did you /hɪər/ that Bob is getting married?
He met his fiancée /hɪər/ in Benidorm.
Del contexto sabemos que la primera frase trata de oír algo, y la segunda de un sitio. Así llegamos a: Did you hear that Bob is getting married? He met his fiancée here in Benidorm.
Una ultima advertencia: como el inglés tiene una variedad de acentos, es posible que en el inglés de Manchester existen homófonos que no hay en el inglés de Chicago, y viceversa. Como siempre, tenemos que escuchar la gente en nuestro alrededor y comunicarnos con ellos, a ser posible, en su propio idioma.
¡Hasta pronto!
(Actualizado! Homófonos avanzados aquí)

