Cómo se dice “yo también” en inglés?

La respuesta a esta pregunta es algo complicada. Hay dos maneras distintas de decir yo también o yo tampoco: dos maneras super-oficiales y extra-correctas, y luego la manera que usa todo el mundo—incluso los angloparlantes nativos.

Primero, las versiones extra-correctas:

Alex: I like chocolate.

Bill: I do, too. / So do I.

Alex: I ate some chocolate yesterday.

Bill: I did, too. / So did I.

Alex: I’m going to eat some chocolate right now.

Bill: I am, too. / So am I.

Alex: I can eat a kilo of chocolate a day.

Bill: I can, too. / So can I.

Si captas lo que Bill está haciendo ahí, se nota que es bastante complicado: Está repitiendo el verbo auxiliar de la frase de Alex como se hace en las respuestas cortas.

Así pues, cuando Alex dice algo en pasado simple, Bill usa did para contestar. Cuando Alex dice algo en presente simple, Bill usa do. Si Alex habla de una habilidad con can, Bill repite el can.

Eso se puede hacer en cualquier tiempo verbal.

Por ejemplo, el presente perfecto:

Alex: I’ve been to London.

Bill: I have, too. / So have I.

O bien, una decision espontánea con will.

Alex: I think I’ll have some chocolate.

Bill: I will, too. / So will I.

Etc, etc, etc.

Las dos formas se pueden usar para hablar de otras personas también:

Alex: I’m studying English.

Bill: Paco is, too. / So is Paco.

Alex: She has a dog.

Bill: He does, too. / So does he.

Cambia tanto la persona como el auxiliar a tercera persona (o lo que haga falta para el caso).

Ahora hablaremos de la forma que usa todo el mundo para hacer estas cosas…

Aunque conozco a un par de angloparlantes nativos que insisten en hablar como se habla en los libros te texto, son una pequeña minoria que no cae bien a nadie. La gran mayoría de nosotros somos un poco menos robóticos y hablamos como seres humanos!

Verás que es mucho más sencillo de esta forma:

Alex: I like sushi.

Bill: Me too. 

Alex: I ate some sushi yesterday.

Bill: Me too.

Alex: I think I’ll go out for sushi later.

Bill: Me too.

Alex: I’ve eaten sushi every day this week.

Bill: Me too.

Alex: I’m going to eat some sushi right now.

Bill: Me too.

Con el me too se puede hacer todo, entonces, sin pensar en qué tiempo verbal está hablando la otra persona. Es mucho más sencillo porque es igual en todos los tiempos—no hace falta cambiar la forma según el verbo auxiliar. 

Para otras personas tambien funciona, aunque a veces suena un poco menos correcto:

Alex: Anna lives with her parents.

Bill: Paco too.

Para decir algo así como “Igualmente” o “Lo mismo te digo” se usa una forma parecida.

Alex: Have a good weekend!

Bill: You too!

Pasa lo mismo con “yo tampoco” pero, para no ser demasiado cansino, lo dejo para el próximo artículo. 

Para recibir todas las actualizaciones por correo, suscríbete aquí! Recibirás la guía "Los 7 Errores Más Comunes y Como Evitarlos" cuando te das de alta.

Y si buscas algo para leer en la playa este verano (o este invierno si estás por ahí en el hemisfério sur) mi libro Inglés Básico (que antes se llamaba Inglés Para Principiantes) ahora está disponible en tapa blanda.

Tiene 158 páginas y cuesta menos de 10 euros en amazon.es o 10 dólares en amazon.com.

Buen día y buen aprendizaje!

Daniel.